生活在襄阳的你
如果对周围生活环境稍有留意
会发现现在的襄阳
街头巷尾的机电柜、文化展示墙
贴满了这种“襄樊话”音译标语
◇方言展示文化墙
方言作为地域文化的标志性符号
在面对普通话如此强势的今天
生存空间越来越小
国家也意识到了这些问题
才出现了近些年鼓励对方言的保护
◇广州地铁
一些地方语种较为强势的地区
例如粤语系广州
就将粤语作为公共交通报站的其中一个语种
得到了较好的传承
苏州与福州同样也存在地方语种报站
但这些都选择以其本身“语音”形式呈现而非音译文字
同时这些地区存在经济发达、外来人口多、普通话普及度高的特点
社会发展到了一定程度
◇方言展示机电柜
而襄阳似乎正在朝着普通话普及的方向走
外来人口也不多,普通话普及率并没多高
不少特定场景仍在鼓励普及普通话
但近些年在孩子教育这块普便以普通话为主
又出现了方言缺位的情况
这成为了一对矛盾的事
◇方言展示文化墙
襄阳选择在这种时候
把襄阳方言以读法上的音译直接翻译过来
作为一种襄阳本土文化展示
其中定有保护地方语种的考虑
但似乎必要性也没那么高
情况略有些尴尬
同时这些直接音译并没有做好方言最开始的文化溯源
也存在一些问题
◇方言展示机电柜
有些音译咋一看是那么回事
但在仔细看这些翻译时总觉得有些地方不对
如上图的“背隔拉儿”
这应该是未深挖这个词背后文化基因的
◇网友看法
观察员在和网友的交流中
有朋友就有如此看法
认为应该是“背旮旯儿”
◇方言展示机电柜
◇网友看法
“叨菜”这个词也有极大争议
很多人认为襄阳人念“捻菜”而非“叨菜”
同时这些宣传标语太似乎有点太多
是否有必要到处都是这种相同的文化展示值得考虑
你支持此种文化展示吗?
往期推荐
★襄阳东西轴线开工已有3年,再来三年可以全线通车吗?
★所以襄阳到底准备建多少奥特莱斯,提前给大家盘点一下!
★实地探访襄阳“三天”现场,昊天广场,襄阳新天地,襄阳天下
免责声明:部分图片、消息来自网络,侵权请联系删除,准确信息请以官方消息为准
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇